Programas como Trados Studio y memoQ cuentan con filtros propios para importar el contenido traducible de los archivos más frecuentes, pero en muchas ocasiones, estos filtros se quedan cortos o directamente no existen en el caso de archivos muy flexibles. Por ello, en este seminario, trataremos nociones básicas sobre expresiones regulares y descubriremos cómo aplicarlas en Trados Studio y memoQ para importar un archivo de texto con una extensión desconocida para estos programas.
[wcm_restrict plan=”regex 1T 2020″]
[/wcm_restrict]

José Manuel Manteca es traductor de inglés a español y traductor – intérprete jurado de inglés. Licenciado en Traducción e interpretación por la Universidad Autónoma de Madrid. Movido por su interés por la informática, cursó el Experto en Tradumática, Localización y Traducción Audiovisual de la Universidad Alfonso X El Sabio. Con el paso del tiempo, su perfil profesional ha ido cambiando y ahora, además de traducir, intenta resolver todas las dudas relacionadas con herramientas TAO, a la vez que imparte cursos personalizados de Trados Studio y memoQ para traductores.